Rekli su im da im kosa treba da naprave nešto specijalno za posadu podmornica.
Gli dissero che i capelli servivano per qualcosa sui sottomarini.
Napisao sam nešto specijalno za tebe.
Sai, ho scritto una scena apposta per te.
Veèeras æe joj trebati nešto specijalno.
Avra' bisogno di un trattamento speciale stasera.
Sledeæe nedelje je roðendan mojoj baki i želeo bih da joj kupim nešto specijalno.
Vorrei regalare qualcosa di speciale a mia nonna per il suo compleanno.
Danas imamo nešto specijalno za vas!
Un robusto fusto di broccoli. -lo sono piuttosto robusto. -Sarai perfetto.
Da li se pali na sve trgovce oružjem ili ima nešto specijalno kod ovog?
Ce l'ha con tutti i trafficanti d'armi, o soltanto con questo in particolare?
Zašto ne uradimo nešto specijalno za tebe, hajmo svi da se doteramo.
Perche' non facciamo qualcosa di speciale per te... per rimetterti a nuovo.
Mlad reditelj, po prvi put producent, i glumac u usponu su imali jedan jedini cilj... da naprave nešto specijalno.
Un giovane regista, un produttore alle prime armi, ed una intraprendente star del cinema avevano tutte uno solo obiettivo... fare qualcosa di speciale.
Znate da moramo da uradimo nešto specijalno, jel tako?
0obbiamo Fare qualcosa di speciale! ragazzi!
Ti i E stvarno imate nešto specijalno.
Tu e E avete un legame speciale, Vin.
Hoæeš li da ti napravim nešto specijalno za doruèak?
Vuoi che ti prepari qualcosa di speciale per colazione?
Ward Norton je nosilac nominacije oskara koji hoæe njihov sirov scenario da pretvori u nešto specijalno.
Edward Norton e' un nominato agli Oscar, che vuole prendere un copione molto grezzo, e trasformarlo in qualcosa di speciale.
Ali mi nikad nije izgledao nešto specijalno poseban.
Ma non mi e' mai sembrato particolarmente speciale.
Pa, za jednog međunarodnog moćnog igrača poput tebe, želio sam da uradim nešto specijalno.
Un uomo di potere di livello internazionale come lei merita qualcosa di speciale.
Pa, voleo bih da mislim da ja donosim nešto specijalno za sto.
Beh, mi piace pensare di mettere sul piatto qualcosa di un po' speciale.
A da radimo nešto specijalno sledeæeg vikenda?
Che ne pensi se facciamo qualcosa di speciale il prossimo fine settimana?
Nije baš da sam imao nešto specijalno isplanirano.
Tanto non avevo programmato niente di speciale.
To je nešto specijalno što pripada meni!
Non e' cosi. E' qualcosa di speciale che mi appartiene!
Šef kuhinje æe pripremiti nešto specijalno za vas, siguran sam.
Sono certo che lo chef le preparera' qualcosa di speciale.
Postoji nešto specijalno što samo ja mogu da uradim.
Quella e' una cosa molto speciale che posso fare solo io.
Od kad je ušao prvi put u kavez znali smo da je Ken Dietrich nešto specijalno.
Dalla prima volta che è entrato nell'ottagono, abbiamo capito che Ken Dietrich era speciale.
Mislim da imamo nešto specijalno između nas, i ne želim požurivati magiju.
Ma c'è qualcosa di speciale tra noi, credo, e non voglio affrettare la magia.
I mislila sam da ima nešto specijalno u vezi tebe.
Sapevo che avevi qualcosa di speciale.
Znam da smo htele nešto specijalno, ali Mrki je konj.
So che volevamo fosse una cosa speciale, ma Chestnut e' un cavallo.
Imam ovde za tebe nešto specijalno.
Oh, ecco. Ti ho preso una cosa speciale.
Neæu ga poljubiti, ali samo da kažem, možda mu budem dao nešto specijalno mojom rukom.
Non lo bacero' ma diciamo gli daro' qualcosa di speciale con la mano.
Veliki John, da li si uradio nešto specijalno jajima ovoga jutra?
Big John, hai fatto qualcosa di diverso alle uova stamattina?
Napraviæemo ovde nešto specijalno, dame i gospodo.
Stiamo facendo una cosa molto speciale, signore e signori.
Blejn misli da bi mogli da imamo nešto specijalno.
Blaine pensa che tra me e lui potrebbe esserci qualcosa di speciale.
Želim da uradim nešto specijalno za njega.
Voglio fare qualcosa di speciale per lui.
1.3244059085846s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?